-
1 собирать мнения
-
2 собирать мнения
Makarov: collect opinions -
3 собирать мнения
Русско-английский словарь по общей лексике > собирать мнения
-
4 собирать
несов. - собира́ть, сов. - собра́ть; (вн.)1) ( заниматься сбором чего-л) gather; pickсобира́ть я́годы [цветы́] — gather / pick berries [flowers]
собира́ть грибы́ — gather mushrooms, go mushroom-picking
собира́ть тра́вы — gather herbs
собира́ть урожа́й — gather in [reap] a harvest; ( зерновых) harvest crops
2) ( подбирать с земли) pick up (d)собира́ть ка́мешки — pick up pebbles
3) ( складывать в одно место) put together (d), pack (d)собира́ть ве́щи в чемода́н — pack things into a suitcase
собира́ть (свои́) ве́щи — collect one's belongings; ( при отъезде) pack up (one's things)
4) ( снаряжать) equip (d), fit out (d)собира́ть кого́-л в доро́гу — pack (up) smb's things
5) ( коллекционировать) collect (d)собира́ть ма́рки — collect stamps
6) (созывать, проводить собрание) call (d), assemble (d); (парламент и т.п.) convene (d)собира́ть госте́й — invite guests
7) ( объединять) gather (d), assemble (d), bring together (d)собира́ть войска́ — assemble / muster troops
8) ( накапливать) collect (d)собира́ть све́дения — collect information / data
собира́ть мне́ния [голоса́] — collect opinions [votes]
собра́ть большинство́ голосо́в — collect / get a majority of votes
собира́ть кво́рум — muster a quorum
собира́ть де́ньги / сре́дства (на какую-л цель) — raise funds
9) (напрягать, мобилизовывать) summon (d), gather (d)собира́ть после́дние си́лы — gather one's last strength
собра́ть свои́ мы́сли — collect one's thoughts
собира́ть всё своё му́жество — pluck up one's courage / spirit, muster / screw (up) one's courage
10) ( осуществлять сборку) assemble (d)собира́ть дом из кру́пных бло́ков — assemble a building out of large precast structural elements
11) ( делать сборки на одежде) gather (d), make gathers (in)••собира́ть на стол разг. — lay the table
собира́ть со стола́ разг. — clear the table
-
5 собирать
собрать (вн.)1. (в разн. знач.) gather (together) (d.), collect (d.)собирать ягоды, цветы — gather / pick berries, flowers
собирать грибы — gather mushrooms, go* mushroom-picking
собирать травы — gather herbs; ( ботанизировать) botanize
собирать войска — assemble / muster troops
собирать хороший урожай — gather in, или reap, a good* harvest
2. (созывать совет, парламент и т. п.) convoke (d.)3. (прибор, машину и т. п.) assemble (d.)4. (снаряжать в путь и т. п.) equip (d.), fit out / up (d.)5. разг.:собирать на стол — lay* the table
6. ( делать сборки) gather (d.), make* gathers (in)♢
собирать последние силы — gather one's last strengthсобирать мнения, голоса — collect opinions, votes
собирать всё своё мужество — pluck up one's courage / spirit, muster / screw (up) one's courage
-
6 мнение
ср.по мнению автора —it is the author's opinion that...
быть высокого мнения о ком-л. — to think highly (of)
повышаться в чьем-л. мнении — to rise in smb.'s estimation/opinion
пренебрегать чьим-л. мнением — to scorn/ignore smb.'s opinion
разделять мнение кого-л. — to share smb.'s opinion
высказать свое мнение — to express one's opinion/views
единое мнение — agreement, consensus of opinion
мнения (по поводу чего-л.) расходятся — opinions differ (on smth.), opinions vary
придерживаться мнения — to hold the opinion, to adhere to the opinion
ходячее мнение — current/common opinion
-
7 С-86
СТОИТЬ (УПЕРЕТЬСЯ coll) НА СВОЁМ VP subj: human or collect) to continue to defend one's views, beliefs etc, refuse to change one's opinionsX стоит на своём = X stands (holds) his groundX won't budge (give in) X sticks to his guns (in limited contexts) X sticks to (by) what he said....Сколько (жалобщики) его ни уговаривали, он твёрдо стоял на своём (Искандер 4)....Despite their (the plaintiffs') best efforts to win him over, he firmly stood his ground (4a).Ему (сапожнику) объясняли, что своим поведением он наносит урон социалистической родине и рабочему классу, но он стоял на своём (Мандельштам 2). They said he (the cobbler) was letting down the Socialist motherland and the working class, but he would not budge (2a).B 1937 году, когда был процесс по делу Якира, Тухачевского и других, среди писателей собирали подписи под письмом, одобряющим смертный приговор. Пришли и ко мне. Я отказался подписать... Меня начали уламывать, я стоял на своём» (Ивинская 1). "In 1937, at the time of the trial of Yakir, Hikhachevski, and others, the writers were asked to put their signature to a statement endorsing the death sentence. They came to try and get mine as well. I refused to give it....They tried to put pressure on me, but I wouldn't give in" (1a). -
8 Я-52
ГОВОРИТЬ НА РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ VP subj: human (pi) or, occas., collect) (of two or more people or groups) not to understand one another, not to have any basis for mutual understanding (as a result of having markedly different opinions, perspectives, tastes etc)X и Y говорят на разных языках = X and Y speak (are speaking) different languagesX and Y do not speak a common (the same) language X and Y are on different wavelengths X and Y talk (are talking) at cross-purposes.(Кавалеров:) Вы ничего не хотите говорить? Вы притворяетесь, что не понимаете меня? Или мы на разных языках говорим? Ну да, конечно, на разных... Вы коммунист, строитель, а я жалкий интеллигент (Олеша 6). (К.:) Don't you want to say something? Are you pretending not to understand me? Or are we speaking different languages? Yes, that's it, different languages. You're a communist, a builder, and I'm just a pathetic intellectual (6a).Открывается заседание. Весь смысл происходящего в том, что героиня не понимает, в чем её обвиняют. Судьи и писатели возмущены, почему она отвечает невпопад. На суде встретились два мира, говорящие... на разных языках (Мандельштам 2). The trial begins, and the main point to emerge from the proceedings is that the heroine has not the faintest idea what she is being accused of. Her judges and fellow writers are indignant because her answers bear no relation to the questions she is asked. The trial is an encounter between two different worlds in which the two sides are talking at cross purposes... (2a). -
9 стоять на своем
[VP; subj: human or collect]=====⇒ to continue to defend one's views, beliefs etc, refuse to change one's opinions:- [in limited contexts] X sticks to (by) what he said.♦... Сколько [жалобщики] его ни уговаривали, он твёрдо стоял на своём (Искандер 4)....Despite their [the plaintiffs'] best efforts to win him over, he firmly stood his ground (4a).♦ Ему [сапожнику] объясняли, что своим поведением он наносит урон социалистической родине и рабочему классу, но он стоял на своём (Мандельштам 2). They said he [the cobbler] was letting down the Socialist motherland and the working class, but he would not budge (2a).♦ "В 1937 году, когда был процесс по делу Якира, Тухачевского и других, среди писателей собирали подписи под письмом, одобряющим смертный приговор. Пришли и ко мне. Я отказался подписать... Меня начали уламывать, я стоял на своём" (Ивинская 1). "In 1937, at the time of the trial of Yakir, liikhachevski, and others, the writers were asked to put their signature to a statement endorsing the death sentence. They came to try and get mine as well. I refused to give it....They tried to put pressure on me, but I wouldn't give in" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > стоять на своем
-
10 упереться на своем
[VP; subj: human or collect]=====⇒ to continue to defend one's views, beliefs etc, refuse to change one's opinions:- [in limited contexts] X sticks to (by) what he said.♦... Сколько [жалобщики] его ни уговаривали, он твёрдо стоял на своём (Искандер 4)....Despite their [the plaintiffs'] best efforts to win him over, he firmly stood his ground (4a).♦ Ему [сапожнику] объясняли, что своим поведением он наносит урон социалистической родине и рабочему классу, но он стоял на своём (Мандельштам 2). They said he [the cobbler] was letting down the Socialist motherland and the working class, but he would not budge (2a).♦ "В 1937 году, когда был процесс по делу Якира, Тухачевского и других, среди писателей собирали подписи под письмом, одобряющим смертный приговор. Пришли и ко мне. Я отказался подписать... Меня начали уламывать, я стоял на своём" (Ивинская 1). "In 1937, at the time of the trial of Yakir, liikhachevski, and others, the writers were asked to put their signature to a statement endorsing the death sentence. They came to try and get mine as well. I refused to give it....They tried to put pressure on me, but I wouldn't give in" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > упереться на своем
-
11 говорить на разных языках
[VP; subj: human (pi) or, occas., collect]=====⇒ (of two or more people or groups) not to understand one another, not to have any basis for mutual understanding (as a result of having markedly different opinions, perspectives, tastes etc):- X and Y do not speak a common < the same> language;- X and Y talk < are talking> at crosspurposes.♦ [Кавалеров:] Вы ничего не хотите говорить? Вы притворяетесь, что не понимаете меня? Или мы на разных языках говорим? Ну да, конечно, на разных... Вы коммунист, строитель, а я жалкий интеллигент (Олеша 6). [К.:] Don't you want to say something? Are you pretending not to understand me? Or are we speaking different languages? Yes, that's it, different languages. You're a communist, a builder, and I'm just a pathetic intellectual (6a).♦ Открывается заседание. Весь смысл происходящего в том, что героиня не понимает, в чем её обвиняют. Судьи и писатели возмущены, почему она отвечает невпопад. На суде встретились два мира, говорящие... на разных языках (Мандельштам 2). The trial begins, and the main point to emerge from the proceedings is that the heroine has not the faintest idea what she is being accused of. Her judges and fellow writers are indignant because her answers bear no relation to the questions she is asked. The trial is an encounter between two different worlds in which the two sides are talking at cross purposes... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > говорить на разных языках
См. также в других словарях:
Opinions (Omnibus) Survey — The Omnibus Survey, now called the Opinions Survey, is a survey conducted monthly by the Office for National Statistics (ONS) in Great Britain in order to collect information for different government departments as well as non profit… … Wikipedia
Electronic museum guide — An Electronic Museum Guide (also known as audio guide) is a handheld device specially produced to provide audio, visual or textual content to museum visitors with or without user interaction. Electronic Museum Guide may provide alternating… … Wikipedia
De Bono Hats — The de Bono Hats system (also known as Six Hats or Six Thinking Hats ) is a thinking tool for group discussions. The tool, combined with the idea of parallel thinking which is associated with it, provides a means for groups to think together more … Wikipedia
Six Thinking Hats — The de Bono Hats system (also known as Six Hats or Thinking hats ) is a thinking tool for group discussion and individual thinking. Combined with the idea of parallel thinking which is associated with it, it provides a means for groups to think… … Wikipedia
France — /frans, frahns/; Fr. /frddahonns/, n. 1. Anatole /ann nann tawl /, (Jacques Anatole Thibault), 1844 1924, French novelist and essayist: Nobel prize 1921. 2. a republic in W Europe. 58,470,421; 212,736 sq. mi. (550,985 sq. km). Cap.: Paris. 3.… … Universalium
china — /chuy neuh/, n. 1. a translucent ceramic material, biscuit fired at a high temperature, its glaze fired at a low temperature. 2. any porcelain ware. 3. plates, cups, saucers, etc., collectively. 4. figurines made of porcelain or ceramic material … Universalium
China — /chuy neuh/, n. 1. People s Republic of, a country in E Asia. 1,221,591,778; 3,691,502 sq. mi. (9,560,990 sq. km). Cap.: Beijing. 2. Republic of. Also called Nationalist China. a republic consisting mainly of the island of Taiwan off the SE coast … Universalium
India — /in dee euh/, n. 1. Hindi, Bharat. a republic in S Asia: a union comprising 25 states and 7 union territories; formerly a British colony; gained independence Aug. 15, 1947; became a republic within the Commonwealth of Nations Jan. 26, 1950.… … Universalium
EXECUTION — (Civil), laws concerning methods of recovering a debt. Definition and Substance of the Concept In Jewish law, a debt or obligation (ḥiyyuv) creates in favor of the creditor not only a personal right of action against the debtor, but also a right… … Encyclopedia of Judaism
Congressional response to the NSA warrantless surveillance program — Congressional inquiries and investigations Three days after news broke about the Terrorist Surveillance Program, a bipartisan group of Senators Democrats Dianne Feinstein of California, Carl Levin of Michigan, Ron Wyden of Oregon and Republicans… … Wikipedia
Germany — /jerr meuh nee/, n. a republic in central Europe: after World War II divided into four zones, British, French, U.S., and Soviet, and in 1949 into East Germany and West Germany; East and West Germany were reunited in 1990. 84,068,216; 137,852 sq.… … Universalium